Edith Piaf - La Vie en Rose

Edith Piaf - La Vie en Rose
3.96 از 5 بوسیله 731 رای
Edith Piaf رو همه دوست دارن! احتمالا اگه یادگیری فرانسه رو شروع کرده باشین، یا اگه مثل خیلی از ماها از رویاپردازی تو دهه‌های قبلی فرانسه، از دهه 20 تا دهه 60، لذت فراوان میبرین، باید اسم Edith Piaf رو شنیده باشین. این خواننده فرانسوی الان جزوی از تاریخ موسیقی مدرن فرانسه‌است و همه دوسش دارن و از گوش دادن به آثارش لذت میبرن. آهنگ La Vie en Rose هم یکی از معروف‌ترین آهنگ‌هاشه. ممکنه دفعه بعدی که به یه کافه رفتین، این آهنگ رو بشنوین و به دوستتون بگین "عهه! من این آهنگو میشناسم!"

La Vie en Rose

 

Quand il me prend dans ses bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose


وقتی او مرا بغل می‌کند
با من نجوا می‌کند
و من زندگی را صورتی می‌بینم. (کامل و بی‌نقص میبینم)

Il me dit des mots d'amour

Des mots de tous les jours

Et ça me fait quelque chose


او کلمات عاشقانه را به من می‌گوید،
کلمات تکراری هر روز
من رو تحت‌تاثیر قرار میدهند.

Il est entré dans mon cœur

Une part de bonheur

Dont je connais la cause


او وارد قلب من شده است،
یک تیکه‌ای از شادی
که من دلیل آن را می‌دانم

C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie


او برای من است و من برای او، در زندگی
او خودش به من گفت، قسم خورد به من، تا ابد

Et dès que je l'aperçois

Alors je sens en moi

Mon cœur qui bat


و لحظه‌ای که او را میبینم

 درونم قلیم را احساس میکنم

که می‌تپد.

 

با عضویت در کانال رسمی گروه زبان اهورا از آخرین مطالب در سریع‌ترین زمان مطلع شوید.

 

ترجمه از محمدحسین اقبالی

نظرات خود را بیان کنید

لطفا منتظر بمانید

لطفا چند لحظه منتظر بمانید...