ترجمه و دانلود آهنگ Portishead - All Mine

ترجمه و دانلود آهنگ Portishead - All Mine
4.04 از 5 بوسیله 203 رای
ترانه "All Mine" اولین تک آهنگ از آلبوم دوم گروه انگلیسی "پورتیس‌هِد" است که در سپتامبر 1997 منتشر شد. این آهنگ که به موضوع علاقه و وابستگی وسواس‌گونه یک فرد به طرف مورد علاقه‌اش می‌پردازد، تنها آهنگ گروه است که تا به حال به جمع 10 ترانه پرطرفدار جدول تک آهنگ‌های انگلستان راه یافته. گروه "پورتیس‌هِد"کارشان را در سال 1994 و با انتشار آلبوم تحسین شده‌ی "Dummy" شروع کردند و یکی از گروه‌های پیشگام سبک "تریپ هاپ" به حساب می‌آیند؛ سبکی نسبتاً مدرن که ریشه‌اش به اوایل دهه 90 میلادی و انگلستان (به خصوص شهر "بریستول" که زادگاه اعضای "پورتیس‌هِد" هم هست) بازگشته و اهل موسیقی آنرا "ترکیبی از هیپ هاپ و موسیقی الکترونیک تا جایی که دیگر هیچ‌کدام قابل تفکیک و تمایز نباشند" توصیف کرده‌اند.

All Mine | تمام و کمال مال من

 

All the stars may shine bright
All the clouds may be white
But when you smile
Oh how I feel so good
That I can hardly wait

شاید همه ستاره‌ها به روشنی بدرخشند
شاید تمام ابرها سفید باشند (مهم نیست روز باشد یا شب)
اما وقتی تو لبخند می‌زنی
وای که چه حس خوبی پیدا می‌کنم
آنقدر که به سختی می‌توانم صبر کنم

 

To hold you
Enfold you
Never enough
Render your heart to me

تا تو را به دست بیاورم
و در آغوش بگیرمت
هرگز از تو سیر نمی‌شوم
قلبت را تسلیم من کن

 

All mine
You have to be

باید تمام و کمال
مال من باشی

 

From that cloud, number nine
Danger starts, the sharp incline
And such sad regrets
Oh as those starry skies
As they swiftly fall

به ابر شماره 9 که میرسم*
خطر شروع می‌شود
سرازیری ای تند
و همانطور که آن آسمان پر ستاره
به سرعت فرو می‌ریزد (از جلوی چشمانم می‌گذرد)
چه حسرت اندوهناکی به سراغم می‌آید

("ابر نهم" اصطلاحی هست که به اوج رضایت ذهنی و نئشگی ناشی از استفاده الکل یا مصرف LSD و کوکائین اطلاق میشه. پس از گذر از این حالت، فرد دچار نوعی حس افسردگی و پشیمانی موقت میشه، که در اینجا به سقوط آزاد از ابر نهم تشبیه شده.)

Make no mistake
You shan't escape
Tethered and tied
There's nowhere to hide from me

اشتباه نکن
راه فراری نداری
دست و پا بسته و گیر افتاده
جایی نیست که بتوانی خودت را در آن از من مخفی کنی

 

So don't resist
We shall exist
Until the day
Until the day I die

پس مقاومت نکن
ما باید به زیستن‌مان ادامه دهیم
تا روزی که...
تا روزی که من بمیرم

 

 

برای دانلود این آهنگ به کانال ما در تلگرام مراجعه کنید 

ترجمه: سعید منصوری

 

دسترسی به دیتابیس آهنگ‌های انگلیسی ترجمه شده‌ی گروه زبان اهورا

نظرات خود را بیان کنید

لطفا منتظر بمانید

لطفا چند لحظه منتظر بمانید...