ترجمه آهنگ Portishead - All Mine
All Mine | تمام و کمال مال من
All the stars may shine bright
All the clouds may be white
But when you smile
Oh how I feel so good
That I can hardly wait
شاید همه ستارهها به روشنی بدرخشند
شاید تمام ابرها سفید باشند (مهم نیست روز باشد یا شب)
اما وقتی تو لبخند میزنی
وای که چه حس خوبی پیدا میکنم
آنقدر که به سختی میتوانم صبر کنم
To hold you
Enfold you
Never enough
Render your heart to me
تا تو را به دست بیاورم
و در آغوش بگیرمت
هرگز از تو سیر نمیشوم
قلبت را تسلیم من کن
All mine
You have to be
باید تمام و کمال
مال من باشی
From that cloud, number nine
Danger starts, the sharp incline
And such sad regrets
Oh as those starry skies
As they swiftly fall
به ابر شماره 9 که میرسم*
خطر شروع میشود
سرازیری ای تند
و همانطور که آن آسمان پر ستاره
به سرعت فرو میریزد (از جلوی چشمانم میگذرد)
چه حسرت اندوهناکی به سراغم میآید
("ابر نهم" اصطلاحی هست که به اوج رضایت ذهنی و نئشگی ناشی از استفاده الکل یا مصرف LSD و کوکائین اطلاق میشه. پس از گذر از این حالت، فرد دچار نوعی حس افسردگی و پشیمانی موقت میشه، که در اینجا به سقوط آزاد از ابر نهم تشبیه شده.)
Make no mistake
You shan't escape
Tethered and tied
There's nowhere to hide from me
اشتباه نکن
راه فراری نداری
دست و پا بسته و گیر افتاده
جایی نیست که بتوانی خودت را در آن از من مخفی کنی
So don't resist
We shall exist
Until the day
Until the day I die
پس مقاومت نکن
ما باید به زیستنمان ادامه دهیم
تا روزی که...
تا روزی که من بمیرم
ترجمه: سعید منصوری
دسترسی به دیتابیس آهنگهای انگلیسی ترجمه شدهی گروه زبان اهورا
با عضویت در کانال رسمی گروه زبان اهورا از آخرین مطالب در سریعترین زمان مطلع شوید.
-
نویسنده :
سعید منصوری
- 0 نظر
- 8940 بازدید
نظرات خود را بیان کنید