ترجمه آهنگ Coldplay - The Scientist

ترجمه آهنگ Coldplay - The Scientist
4.02 از 5 بوسیله 817 رای
"دانشمند" نام تک آهنگی از آلبوم دوم گروه راک بریتانیایی "کلدپلی" است که به طور مشترک توسط 4 عضو گروه نوشته شده است. "دانشمند" یک بالاد پیانو محور با تِم "میل یک مرد به عشق ورزیدن، عذرخواهی، و عجز و ناتوانی اش در برابر عشق" است و آنطور که "راب شفیلد" نویسنده "رولینگ استون" در نقد و بررسی‌اش از آلبوم نوشته "صدای فالستوی منقلب کننده‌ی کریس مارتین قادر است مو به تن هر شنونده ای سیخ کند". در اکتبر 2011 مجله NME آهنگ را در رتبه 37 لیست "150 آهنگ برتر 15 سال اخیر" قرار داد و "رولینگ استون" هم آن را بعنوان یکی از "100 آهنگ برتر دهه 2000" در جایگاه 54 لیست‌اش قرار داده است.

The Scientist | دانشمند

 

× آهنگ، شرح حال دانشمندی است که به قدری خودش را وقف کارش کرده که از توجه به معشوقه‌اش باز مانده، ولی در آخر متوجه اشتباهش می‌شود و می‌خواهد که "برگردد به نقطه آغاز" و همه چیز را از اول شروع کند.

× ترانه نویس و خواننده گروه،"کریس مارتین" در مصاحبه‌ای که در جولای سال 2005 با مجله "رولینگ استون" داشت، درباره آهنگ گفت: "وقتی داشتیم روی آلبوم دوم کار می‌کردیم، به نظرم اومد که یه چیزی رو کم داریم. من تو یه اتاق تاریک تو لیورپول بودم و یه پیانوی خیلی قدیمی و تقریباً از کار افتاده هم اونجا بود. خیلی دوست داشتم باهاش آهنگ 'Isn't It A Pitty' "جرج هریسون" رو اجرا کنم، ولی نتونستم. بعد ناگهان آهنگ (The Scientist) به ذهنم اومد. ازشون خواستم که دستگاه ضبط رو روشن کنن و اولین بار که آهنگ رو خوندم تو همون اتاق بود."

× "کریس مارتین" برای ضبط موزیک ویدیوی آهنگ که هماهنگ با تم اصلی آن، از تکنیک روایت وارونه استفاده می‌کند، آواز خواندن به صورت وارونه را آموخت. این موزیک ویدیو در جریان MTV Music Video Awards سال 2003 برنده سه جایزه شد و در مراسم اهدای جوایز Grammy سال 2004 هم نامزد دریافت جایزه بهترین موزیک ویدیو بود، اما در مصاف با ویدیوی Hurt "جانی کش" موفق به کسب این جایزه نشد.

 

 

Come up to meet you, tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are

اومدم که ببینمت، بهت بگم متاسفم
نمی‌دونی که چقدر دوست داشتنی‌ای


I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart

باید پیدات می‌کردم
تا بگم که بهت نیاز دارم
بگم که تو برام با بقیه فرق داری


Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh, let's go back to the start

رازهات رو باهام در میون بذار
و سوالاتت رو ازم بپرس
بیا برگردیم به نقطه شروع


Running in circles
Coming up tails
Heads on a science apart

[در این قسمت از لیریکس، کریس مارتین سرنوشتش رو با سکه رقم میزنه و با اومدن خط (به قلبش رجوع می کنه) و شیر (استعاره از عقل) رو کنار می‌گذاره]


Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard

کسی نگفته بود که آسون‌ـه
حیفـه که از هم جدا باشیم
کسی نگفته بود که آسون‌ـه
ولی هیچکس هم نگفته بود که می‌تونه اینقدر سخت باشه


Oh, take me back to the start

من رو به نقطه شروع برگردون


I was just guessing
At numbers and figures
Pulling the puzzles apart

فقط داشتم
طبق اعداد و ارقام حدس میزدم
تا مشکلات رو حل کنم


Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart

سوالات علم
علم و پیشرفت
در پس ندای قلبم شنیده نمیشن

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh, and I rush to the start

بگو که عاشقمی
برگرد و دوباره من رو اسیر خودت کن
بر می‌گردم به نقطه شروع


Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are

هر روز همون کارهای تکراری رو می‌کنیم
مثل سگی که دم خودش رو دنبال می‌کنه
باز هم بر می‌گردیم به جایی که هستیم


Nobody said it was easy
Oh, it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard

کسی نگفته بود که آسونـه
حیفـه که از هم جدا باشیم
کسی نگفته بود که آسونـه
ولی هیچکس هم نگفته بود که می‌تونه اینقدر سخت باشه


I'm going back to the start

می‌خوام برگردم به نقطه شروع

 

 

ترجمه: سعید منصوری

 

دسترسی به دیتابیس آهنگ‌های انگلیسی ترجمه شده‌ی گروه زبان اهورا

 

با عضویت در کانال رسمی گروه زبان اهورا از آخرین مطالب در سریع‌ترین زمان مطلع شوید.

نظرات خود را بیان کنید

نازیلا

خسته نباشید خیلی عالی بود

  3 0 ارسال پاسخ

alai

یکی از بهترین آهنگهایی هست که شنیدم.واقعا زیباست.

  1 0 ارسال پاسخ

لطفا منتظر بمانید

لطفا چند لحظه منتظر بمانید...