ترجمه آهنگ Everybody Knows - Leonard Cohen

ترجمه آهنگ Everybody Knows - Leonard Cohen
3.87 از 5 بوسیله 1949 رای
آهنگ‌ها و موزیک هایی که لئونارد کوهن فقید سروده و نوشته دست کمی از نوشته‌های فیلسوف‌های معاصر ما ندارد. با خواندن ترجمه و متن این آهنگ تاثیر گذار می‌توانید به ژرفای اندیشه‌های وی پی ببرید!

Everybody Knows

همه می‌دانند

 

Everybody knows that the dice are loaded

Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows

 

همه می‌دانند که تاس‌ها آماده شده‌اند

همه در حالی که خوشبین‌اند تاس‌ها را می‌چرخانند

همه می‌دانند که جنگ تمام شده

همه می‌دانند که آدم خوب‌ها باخته‌اند

همه می‌دانند که جنگ از قبل تعیین شده بود

فقیرها فقیر می‌مانند و ثروتمندان ثروتمندتر می‌شوند

این است رسم زندگی

همه می‌دانند

 

Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died

 

همه می‌دانند که قایق سوراخ است

همه می‌دانند که ناخدا دروغ گفت

همه اینگونه سرخورده شده‌اند

گویا که به‌تازگی پدر یا سگ‌شان را از دست داده‌اند

 

Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows

 

همه به فکر جیبشان هستند

همه به دنبال یک بسته شکلات و

  شاخه‌گل رز (دوست داشته شدن) هستند

همه می‌دانند

 

Everybody knows that you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you've been faithful
Ah give or take a night or two
Everybody knows you've been discreet
But there were so many people you just had to meet
Without your clothes
And everybody knows

 

همه می‌دانند که تو مرا دوست داری عزیزم

همه می‌دانند که این یک واقعیت است

همه می‌دانند که تو وفادار بوده‌ای

آه، کم و بیش یک یا دو شب

همه می‌دانند که تو جدا شده‌ای

اما آدم‌های زیادی بودنند که باید بدون لباس‌هایت ملاقاتشان می‌کردی

و همه می‌دانند


Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

 

همه می‌دانند، همه می‌دانند

این است رسم زندگی

همه می‌دانند

 

And everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old Black Joe's still pickin' cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows

 

همه می‌دانند، همین حالا یا هرگز!

همه می‌دانند، من یا تو!

و همه می‌دانند که تو تا ابد زنده‌ای

آه، زمانی که یک یا دو کار را تمام کرده‌ای

همه می‌دانند که قرارداد فاسد شده

جو، سیاه‌پوست پیر هنوز هم در حال جان کندن

برای رفاه توست

و همه می‌دانند


And everybody knows that the Plague is coming
Everybody knows that it's moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
Are just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But there's gonna be a meter on your bed
That will disclose
What everybody knows

 

و همه می‌دانند که طاعون درحال آمدن است

همه می‌دانند که به سرعت در حال آمدن است

همه می‌دانند که مرد و زن لخت

تنها توهمی درخشان از گذشته‌ها‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌یند

همه می‌دانند که روزگار مرده است

اما قرار است کنتوری روی تخت تو باشد

که آنچه را که همه می‌دانند پنهان خواهد ساخت

 

And everybody knows that you're in trouble
Everybody knows what you've been through
From the bloody cross on top of Calvary
To the beach of Malibu
Everybody knows it's coming apart
Take one last look at this Sacred Heart
Before it blows
And everybody knows

 

و همه می‌دانند که تو به دردسر افتاده‎‌ای

همه می‌دانند که تو چه‌ها کشیده‌ای

از صلیب خونی بالای کالوری گرفته

تا ساحل مالیبو

همه می‌دانند که درحال نابود شدن است

برای آخرین بار به این قلب مقدس نگاه کن

قبل از آن‌که منفجر شود

و همه می‌دانند

 

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows
Everybody knows

 

همه می‌دانند، همه می‌دانند

این است رسم زندگی

همه می‌دانند

 

همه می‌دانند، همه می‌دانند

این است رسم زندگی

همه می‌دانند

همه می‌دانند

 

 

ترجمه از محمد محمودی

 

 

با عضویت در کانال رسمی گروه زبان اهورا از آخرین مطالب در سریع‌ترین زمان مطلع شوید.

نظرات خود را بیان کنید

حسین

تشکر عالی بود

  6 2 ارسال پاسخ

محمد

فقط کافیه این ترجمه رو با بقیه ترجمه هایی ک تو نت هس مقایسه کنی ک بفهمی چقد عالیه ممنون واقعا

  6 1 ارسال پاسخ

omid

ترجمتون عالی بود دمتون گرم

  1 1 ارسال پاسخ

ali

ترجمه عالی بود اهنگ هم ک دیگ حرف نداشت من با صدای اون خانومه بیشتر حال کردم درکل عالی

  2 2 ارسال پاسخ

لطفا منتظر بمانید

لطفا چند لحظه منتظر بمانید...